Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Заголовок
harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü
Текст
Публікацію зроблено Marypoppins85
Мова оригіналу: Турецька

Harbiden azgın bir kızdı birader, iliklerimi sömürdü.

Заголовок
Une fille acharnée
Переклад
Французька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька

C'était vraiment une fille acharnée, frangin, elle m'a tout pris.
Пояснення стосовно перекладу
"tout pris" ou bien "tout volé", ça peut être dans les deux sens.
"iliklerimi sömürdü" littéralement --> "elle a exploité mes moelles".
Затверджено Francky5591 - 30 Листопада 2009 00:01