Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Francúzsky - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickyBrazílska portugalčinaFrancúzskyLatinčinamacedónština

Kategória Myšlienky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Text
Pridal(a) tatik
Zdrojový jazyk: Grécky

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Poznámky k prekladu
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

Titul
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Francúzsky

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 15 decembra 2009 15:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 decembra 2009 15:38

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

15 decembra 2009 15:44

gamine
Počet príspevkov: 4611
Ok, chef, je corrige.