Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Brazílska portugalčina - Jag är glad för din skull,att du har hittat...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyBrazílska portugalčina

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Titul
Jag är glad för din skull,att du har hittat...
Text
Pridal(a) larspetter
Zdrojový jazyk: Švédsky

Jag är glad för din skull,att du har hittat tillbaka till din pojkvän!Jag tycker om dig fortfarande,kommer aldrig att glömma dig!Vi kan väl hålla kontakt ändå?

Titul
Estou feliz por você ...
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Estou feliz por você ter voltado com o seu namorado. Eu ainda gosto de você, nunca vou esquecê-la. Será que nós podemos manter contato mesmo assim?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lizzzz - 9 marca 2010 23:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 marca 2010 23:19

Lizzzz
Počet príspevkov: 234
Oi, Lilian

Na última frase é "..podemos manter..", não é?

4 marca 2010 00:33

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
É sim, Lizzz, acho que editei a frase e esqueci de trocar o verbo.

4 marca 2010 19:49

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Eu ainda gosto de você.

6 marca 2010 17:36

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hum...OK.

Homens! tão pouco románticos!

8 marca 2010 02:09

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
att du har hittat tillbaka till --> por você ter voltado a

(no sentido de: voltar a ser namorada de)

8 marca 2010 12:19

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Lizzzz, a versão final deste texto é:

"Estou feliz por você ter voltado com/para o seu namorado. Eu ainda gosto de você, nunca vou esquecê-la. Será que nós podemos manter contato mesmo assim?"

19 marca 2010 23:12

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Aaaah, Lili. É o que o texto diz, poxa... :P

19 marca 2010 23:36

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Eu sei...eu sei...