Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Portugués brasileño - Jag är glad för din skull,att du har hittat...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPortugués brasileño

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Título
Jag är glad för din skull,att du har hittat...
Texto
Propuesto por larspetter
Idioma de origen: Sueco

Jag är glad för din skull,att du har hittat tillbaka till din pojkvän!Jag tycker om dig fortfarande,kommer aldrig att glömma dig!Vi kan väl hålla kontakt ändå?

Título
Estou feliz por você ...
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Portugués brasileño

Estou feliz por você ter voltado com o seu namorado. Eu ainda gosto de você, nunca vou esquecê-la. Será que nós podemos manter contato mesmo assim?
Última validación o corrección por Lizzzz - 9 Marzo 2010 23:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Marzo 2010 23:19

Lizzzz
Cantidad de envíos: 234
Oi, Lilian

Na última frase é "..podemos manter..", não é?

4 Marzo 2010 00:33

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
É sim, Lizzz, acho que editei a frase e esqueci de trocar o verbo.

4 Marzo 2010 19:49

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Eu ainda gosto de você.

6 Marzo 2010 17:36

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hum...OK.

Homens! tão pouco románticos!

8 Marzo 2010 02:09

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
att du har hittat tillbaka till --> por você ter voltado a

(no sentido de: voltar a ser namorada de)

8 Marzo 2010 12:19

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Lizzzz, a versão final deste texto é:

"Estou feliz por você ter voltado com/para o seu namorado. Eu ainda gosto de você, nunca vou esquecê-la. Será que nós podemos manter contato mesmo assim?"

19 Marzo 2010 23:12

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Aaaah, Lili. É o que o texto diz, poxa... :P

19 Marzo 2010 23:36

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Eu sei...eu sei...