Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-巴西葡萄牙语 - Jag är glad för din skull,att du har hittat...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语巴西葡萄牙语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Jag är glad för din skull,att du har hittat...
正文
提交 larspetter
源语言: 瑞典语

Jag är glad för din skull,att du har hittat tillbaka till din pojkvän!Jag tycker om dig fortfarande,kommer aldrig att glömma dig!Vi kan väl hålla kontakt ändå?

标题
Estou feliz por você ...
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

Estou feliz por você ter voltado com o seu namorado. Eu ainda gosto de você, nunca vou esquecê-la. Será que nós podemos manter contato mesmo assim?
Lizzzz认可或编辑 - 2010年 三月 9日 23:25





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 3日 23:19

Lizzzz
文章总计: 234
Oi, Lilian

Na última frase é "..podemos manter..", não é?

2010年 三月 4日 00:33

lilian canale
文章总计: 14972
É sim, Lizzz, acho que editei a frase e esqueci de trocar o verbo.

2010年 三月 4日 19:49

casper tavernello
文章总计: 5057
Eu ainda gosto de você.

2010年 三月 6日 17:36

lilian canale
文章总计: 14972
Hum...OK.

Homens! tão pouco románticos!

2010年 三月 8日 02:09

Anita_Luciano
文章总计: 1670
att du har hittat tillbaka till --> por você ter voltado a

(no sentido de: voltar a ser namorada de)

2010年 三月 8日 12:19

lilian canale
文章总计: 14972
Lizzzz, a versão final deste texto é:

"Estou feliz por você ter voltado com/para o seu namorado. Eu ainda gosto de você, nunca vou esquecê-la. Será que nós podemos manter contato mesmo assim?"

2010年 三月 19日 23:12

casper tavernello
文章总计: 5057
Aaaah, Lili. É o que o texto diz, poxa... :P

2010年 三月 19日 23:36

lilian canale
文章总计: 14972
Eu sei...eu sei...