Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Rusky - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Text
Pridal(a)
eurensblut
Zdrojový jazyk: Italsky
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Poznámky k prekladu
ÑпаÑибо за перевод
Titul
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Preklad
Rusky
Preložil(a)
Aneta B.
Cieľový jazyk: Rusky
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Siberia
- 21 apríla 2010 17:23
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
21 apríla 2010 17:28
Siberia
Počet príspevkov: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 apríla 2010 23:55
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!