Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Latinčina - siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyLatinčina

Kategória Slovo

Titul
siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...
Text
Pridal(a) maverik_88
Zdrojový jazyk: Španielsky

Siempre estarás conmigo,
a mi lado siempre te tendré.

Titul
Semper mecum eris
Preklad
Latinčina

Preložil(a) Urunghai
Cieľový jazyk: Latinčina

Semper mecum eris,
semper ad latus meum te tenebo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Aneta B. - 22 júna 2010 08:35





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 júna 2010 01:59

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
maverik_88,

Su frase ha sido editada porque no aceptamos palabras sueltas o repetidas.

21 júna 2010 19:49

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Salve, dear Lilly!
Could you give me a bridge for the evaluation, please?

CC: lilian canale

21 júna 2010 20:16

Urunghai
Počet príspevkov: 464
"You'll always be with me, I'll always have you by my side" if I'm not mistaking

21 júna 2010 21:17

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Yes, this is what the Latin text means.
But we have to wait for expert's confirmation of your bridge anyway...

21 júna 2010 23:26

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Denis,
No, you are not mistaken

Aneta, Urunghai's bridge is correct.