Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Latinčina - Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Text
Pridal(a)
ΙΑΚΩΒΟΣ
Zdrojový jazyk: Grécky
-¨Εχει φτάσει η ÏŽÏα εκείνου...
-Ποιου;
-Του ΣωτήÏα μας...
Poznámky k prekladu
ακÏιβής μετάφÏαση κατά λÎξη.
Bridge by User10:
(Title:) "Your All Holiness, I received this message..."
(Main:) "- His time has come"
-Whose?
-Our Savior's..."
Titul
Sanctitas Tua, hoc nuntium accipi...
Preklad
Latinčina
Preložil(a)
Aneta B.
Cieľový jazyk: Latinčina
- Tempus eius venit...
- Cuius?
- Salvatoris nostri...
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Efylove
- 24 augusta 2010 11:07
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
23 augusta 2010 17:26
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Thank you for your silent bridges, dear Christina!
23 augusta 2010 17:57
User10
Počet príspevkov: 1173