Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Titul
biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Text
Pridal(a) busay
Zdrojový jazyk: Turecky

Biz seninle ne zaman tanıştık ? Hatırlıyor musun?Ben iyikide tanışmışız diyorum.Bunun için çok şanslı olduğumu hissediyorum.

Titul
I am feeling
Preklad
Anglicky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky

When did we first meet each other? Do you remember? I say it's lucky we've met. I feel very lucky because of this.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 27 februára 2014 10:08





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 februára 2014 14:28

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
It's perfect, but the word "myself" is unnecessary, in my opinion. In Turkish, we generally add 'oneself' after feel+adjective, but I know that in English saying just "I am feeling very lucky" is enough. Am I wrong?

22 februára 2014 15:49

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
that's right, no need to say 'myself'.

22 februára 2014 18:10

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
When did we first meet? Do you remember? I think it was good that we met. I feel very lucky because of this.

24 februára 2014 10:42

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Dear kafetzou,
Your proposal also can be but it doesn't fully meet the demand.