Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Teksto
Submetigx per
busay
Font-lingvo: Turka
Biz seninle ne zaman tanıştık ? Hatırlıyor musun?Ben iyikide tanışmışız diyorum.Bunun için çok şanslı olduğumu hissediyorum.
Titolo
I am feeling
Traduko
Angla
Tradukita per
merdogan
Cel-lingvo: Angla
When did we first meet each other? Do you remember? I say it's lucky we've met. I feel very lucky because of this.
Laste validigita aŭ redaktita de
Lein
- 27 Februaro 2014 10:08
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
21 Februaro 2014 14:28
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
It's perfect, but the word "myself" is unnecessary, in my opinion. In Turkish, we generally add 'oneself' after feel+adjective, but I know that in English saying just "I am feeling very lucky" is enough. Am I wrong?
22 Februaro 2014 15:49
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
that's right, no need to say 'myself'.
22 Februaro 2014 18:10
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
When did we first meet? Do you remember? I think it was good that we met. I feel very lucky because of this.
24 Februaro 2014 10:42
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Dear kafetzou,
Your proposal also can be but it doesn't fully meet the demand.