Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Tekst
Wprowadzone przez
busay
Język źródłowy: Turecki
Biz seninle ne zaman tanıştık ? Hatırlıyor musun?Ben iyikide tanışmışız diyorum.Bunun için çok şanslı olduğumu hissediyorum.
Tytuł
I am feeling
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
When did we first meet each other? Do you remember? I say it's lucky we've met. I feel very lucky because of this.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 27 Luty 2014 10:08
Ostatni Post
Autor
Post
21 Luty 2014 14:28
Mesud2991
Liczba postów: 1331
It's perfect, but the word "myself" is unnecessary, in my opinion. In Turkish, we generally add 'oneself' after feel+adjective, but I know that in English saying just "I am feeling very lucky" is enough. Am I wrong?
22 Luty 2014 15:49
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
that's right, no need to say 'myself'.
22 Luty 2014 18:10
kafetzou
Liczba postów: 7963
When did we first meet? Do you remember? I think it was good that we met. I feel very lucky because of this.
24 Luty 2014 10:42
merdogan
Liczba postów: 3769
Dear kafetzou,
Your proposal also can be but it doesn't fully meet the demand.