Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Text
Enviat per
busay
Idioma orígen: Turc
Biz seninle ne zaman tanıştık ? Hatırlıyor musun?Ben iyikide tanışmışız diyorum.Bunun için çok şanslı olduğumu hissediyorum.
Títol
I am feeling
Traducció
Anglès
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Anglès
When did we first meet each other? Do you remember? I say it's lucky we've met. I feel very lucky because of this.
Darrera validació o edició per
Lein
- 27 Febrer 2014 10:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Febrer 2014 14:28
Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
It's perfect, but the word "myself" is unnecessary, in my opinion. In Turkish, we generally add 'oneself' after feel+adjective, but I know that in English saying just "I am feeling very lucky" is enough. Am I wrong?
22 Febrer 2014 15:49
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
that's right, no need to say 'myself'.
22 Febrer 2014 18:10
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
When did we first meet? Do you remember? I think it was good that we met. I feel very lucky because of this.
24 Febrer 2014 10:42
merdogan
Nombre de missatges: 3769
Dear kafetzou,
Your proposal also can be but it doesn't fully meet the demand.