Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Metin
Öneri busay
Kaynak dil: Türkçe

Biz seninle ne zaman tanıştık ? Hatırlıyor musun?Ben iyikide tanışmışız diyorum.Bunun için çok şanslı olduğumu hissediyorum.

Başlık
I am feeling
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

When did we first meet each other? Do you remember? I say it's lucky we've met. I feel very lucky because of this.
En son Lein tarafından onaylandı - 27 Şubat 2014 10:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Şubat 2014 14:28

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
It's perfect, but the word "myself" is unnecessary, in my opinion. In Turkish, we generally add 'oneself' after feel+adjective, but I know that in English saying just "I am feeling very lucky" is enough. Am I wrong?

22 Şubat 2014 15:49

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
that's right, no need to say 'myself'.

22 Şubat 2014 18:10

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
When did we first meet? Do you remember? I think it was good that we met. I feel very lucky because of this.

24 Şubat 2014 10:42

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Dear kafetzou,
Your proposal also can be but it doesn't fully meet the demand.