Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
biz seninle ne zaman tanıştık ? hatırlıyor musun?...
Teksti
Lähettäjä busay
Alkuperäinen kieli: Turkki

Biz seninle ne zaman tanıştık ? Hatırlıyor musun?Ben iyikide tanışmışız diyorum.Bunun için çok şanslı olduğumu hissediyorum.

Otsikko
I am feeling
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

When did we first meet each other? Do you remember? I say it's lucky we've met. I feel very lucky because of this.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 27 Helmikuu 2014 10:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Helmikuu 2014 14:28

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
It's perfect, but the word "myself" is unnecessary, in my opinion. In Turkish, we generally add 'oneself' after feel+adjective, but I know that in English saying just "I am feeling very lucky" is enough. Am I wrong?

22 Helmikuu 2014 15:49

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
that's right, no need to say 'myself'.

22 Helmikuu 2014 18:10

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
When did we first meet? Do you remember? I think it was good that we met. I feel very lucky because of this.

24 Helmikuu 2014 10:42

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Dear kafetzou,
Your proposal also can be but it doesn't fully meet the demand.