Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Francúzsky - sevdimseni

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyFrancúzsky

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
sevdimseni
Text
Pridal(a) lilou
Zdrojový jazyk: Turecky

Hangi ayrılık var ki,
Böyle kanasın ve böyle acısın?
Ve hangi taş yürek var ki,
Benim kadar ağlasın?
Poznámky k prekladu
je sais que Böyle kanasın ve böyle acısın? ve dire donc croit et donc sent? et encore je sais pas si c'est sur aider moi c'est trés important merci beaucoup

Titul
Quelle séparation est-ce?
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) StefKe
Cieľový jazyk: Francúzsky

Quelle genre de séparation
Devrait tant saigner, tant faire souffrir?
Et quel est le coeur de pierre
Qui devrait pleurer autant que moi?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 17 novembra 2006 17:01