Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - sevdimseni

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
sevdimseni
Tekst
Poslao lilou
Izvorni jezik: Turski

Hangi ayrılık var ki,
Böyle kanasın ve böyle acısın?
Ve hangi taş yürek var ki,
Benim kadar ağlasın?
Primjedbe o prijevodu
je sais que Böyle kanasın ve böyle acısın? ve dire donc croit et donc sent? et encore je sais pas si c'est sur aider moi c'est trés important merci beaucoup

Naslov
Quelle séparation est-ce?
Prevođenje
Francuski

Preveo StefKe
Ciljni jezik: Francuski

Quelle genre de séparation
Devrait tant saigner, tant faire souffrir?
Et quel est le coeur de pierre
Qui devrait pleurer autant que moi?
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 17 studeni 2006 17:01