Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Bulharčina-Španielsky - KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Každodenný život - Každodenný život
Titul
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Text
Pridal(a)
SIMBY2006
Zdrojový jazyk: Bulharčina
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25 GODINI.RODENA SAM V BALGARIA NO SEGA ZIVEA V GARCIA.Y4A TURIZAM V GRACKI UNIVERSITET
Titul
Me llamo...
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
Julio Jaubert
Cieľový jazyk: Španielsky
Me llamo Simeona Dimitrova Kalapova. Tengo 25 años. Nacà en Bulgaria y ahora vivo en Grecia. Estoy estudiando turismo en una Universidad de Grecia.
Poznámky k prekladu
The translation is not literal, but the most common way to express the idea in Spanish.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 7 júla 2008 18:09
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
28 decembra 2006 19:00
Julio Jaubert
Počet príspevkov: 6
I wrote "universidad" in small letters because it isn't a special university, only "a university".