Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Hebrejsky - Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaHebrejskyArabsky

Kategória Veta

Titul
Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...
Text
Pridal(a) Ricardo Botshkis
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o hebraico)

"Só Deus poderá me julgar" (tradução para o hebraico)
Poznámky k prekladu
Estou procurando essas traduções para q eu faça uma tatoo...essa frase significa muito p mim...agradeço desde já!!!

Titul
ריקרדו בוטשקיס
Preklad
Hebrejsky

Preložil(a) MrNiceGuy
Cieľový jazyk: Hebrejsky

ריקרדו בוטשקיס (תרגום שמי לעברית)
"רק אלוהים יוכל לשפוט אותי" (תרגום לעברית)
Nakoniec potvrdené alebo vydané ittaihen - 27 októbra 2007 23:57





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 júla 2007 23:18

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hello, MrNiceGuy, welcome to cucumis.org! I hope you're enjoying the site, and I see you can read a lot of languages! congratulations!

As you may not know, because you're a newcomer here, the requester didn't know too well how to let his text be translated, as he put text and comments in the text frame, when he should have typed : "(tradução do meu nome para o hebraico)" and "(tradução para o hebraico)" in the comments frame, under the text frame, and left only "Ricardo Botshkis" and "Só Deus poderá me julgar" in the text frame.

So, next time you'll see some members did this kind of error, please could you use the poll "I want an admin to check the page", so that one admin can edit and clean up a little bit the translation request?

Thanks a lot, cheers!