Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-עברית - Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתעבריתערבית

קטגוריה משפט

שם
Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...
טקסט
נשלח על ידי Ricardo Botshkis
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o hebraico)

"Só Deus poderá me julgar" (tradução para o hebraico)
הערות לגבי התרגום
Estou procurando essas traduções para q eu faça uma tatoo...essa frase significa muito p mim...agradeço desde já!!!

שם
ריקרדו בוטשקיס
תרגום
עברית

תורגם על ידי MrNiceGuy
שפת המטרה: עברית

ריקרדו בוטשקיס (תרגום שמי לעברית)
"רק אלוהים יוכל לשפוט אותי" (תרגום לעברית)
אושר לאחרונה ע"י ittaihen - 27 אוקטובר 2007 23:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 יולי 2007 23:18

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello, MrNiceGuy, welcome to cucumis.org! I hope you're enjoying the site, and I see you can read a lot of languages! congratulations!

As you may not know, because you're a newcomer here, the requester didn't know too well how to let his text be translated, as he put text and comments in the text frame, when he should have typed : "(tradução do meu nome para o hebraico)" and "(tradução para o hebraico)" in the comments frame, under the text frame, and left only "Ricardo Botshkis" and "Só Deus poderá me julgar" in the text frame.

So, next time you'll see some members did this kind of error, please could you use the poll "I want an admin to check the page", so that one admin can edit and clean up a little bit the translation request?

Thanks a lot, cheers!