Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Иврит - Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИвритАрабский

Категория Предложение

Статус
Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...
Tекст
Добавлено Ricardo Botshkis
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o hebraico)

"Só Deus poderá me julgar" (tradução para o hebraico)
Комментарии для переводчика
Estou procurando essas traduções para q eu faça uma tatoo...essa frase significa muito p mim...agradeço desde já!!!

Статус
ריקרדו בוטשקיס
Перевод
Иврит

Перевод сделан MrNiceGuy
Язык, на который нужно перевести: Иврит

ריקרדו בוטשקיס (תרגום שמי לעברית)
"רק אלוהים יוכל לשפוט אותי" (תרגום לעברית)
Последнее изменение было внесено пользователем ittaihen - 27 Октябрь 2007 23:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Июль 2007 23:18

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello, MrNiceGuy, welcome to cucumis.org! I hope you're enjoying the site, and I see you can read a lot of languages! congratulations!

As you may not know, because you're a newcomer here, the requester didn't know too well how to let his text be translated, as he put text and comments in the text frame, when he should have typed : "(tradução do meu nome para o hebraico)" and "(tradução para o hebraico)" in the comments frame, under the text frame, and left only "Ricardo Botshkis" and "Só Deus poderá me julgar" in the text frame.

So, next time you'll see some members did this kind of error, please could you use the poll "I want an admin to check the page", so that one admin can edit and clean up a little bit the translation request?

Thanks a lot, cheers!