Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-عبری - Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلعبریعربی

طبقه جمله

عنوان
Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...
متن
Ricardo Botshkis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o hebraico)

"Só Deus poderá me julgar" (tradução para o hebraico)
ملاحظاتی درباره ترجمه
Estou procurando essas traduções para q eu faça uma tatoo...essa frase significa muito p mim...agradeço desde já!!!

عنوان
ריקרדו בוטשקיס
ترجمه
عبری

MrNiceGuy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

ריקרדו בוטשקיס (תרגום שמי לעברית)
"רק אלוהים יוכל לשפוט אותי" (תרגום לעברית)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ittaihen - 27 اکتبر 2007 23:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 جولای 2007 23:18

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello, MrNiceGuy, welcome to cucumis.org! I hope you're enjoying the site, and I see you can read a lot of languages! congratulations!

As you may not know, because you're a newcomer here, the requester didn't know too well how to let his text be translated, as he put text and comments in the text frame, when he should have typed : "(tradução do meu nome para o hebraico)" and "(tradução para o hebraico)" in the comments frame, under the text frame, and left only "Ricardo Botshkis" and "Só Deus poderá me julgar" in the text frame.

So, next time you'll see some members did this kind of error, please could you use the poll "I want an admin to check the page", so that one admin can edit and clean up a little bit the translation request?

Thanks a lot, cheers!