Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-希伯来语 - Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语希伯来语阿拉伯语

讨论区 句子

标题
Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...
正文
提交 Ricardo Botshkis
源语言: 巴西葡萄牙语

Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o hebraico)

"Só Deus poderá me julgar" (tradução para o hebraico)
给这篇翻译加备注
Estou procurando essas traduções para q eu faça uma tatoo...essa frase significa muito p mim...agradeço desde já!!!

标题
ריקרדו בוטשקיס
翻译
希伯来语

翻译 MrNiceGuy
目的语言: 希伯来语

ריקרדו בוטשקיס (תרגום שמי לעברית)
"רק אלוהים יוכל לשפוט אותי" (תרגום לעברית)
ittaihen认可或编辑 - 2007年 十月 27日 23:57





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 30日 23:18

Francky5591
文章总计: 12396
Hello, MrNiceGuy, welcome to cucumis.org! I hope you're enjoying the site, and I see you can read a lot of languages! congratulations!

As you may not know, because you're a newcomer here, the requester didn't know too well how to let his text be translated, as he put text and comments in the text frame, when he should have typed : "(tradução do meu nome para o hebraico)" and "(tradução para o hebraico)" in the comments frame, under the text frame, and left only "Ricardo Botshkis" and "Só Deus poderá me julgar" in the text frame.

So, next time you'll see some members did this kind of error, please could you use the poll "I want an admin to check the page", so that one admin can edit and clean up a little bit the translation request?

Thanks a lot, cheers!