Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - In its most general sense interpreting by analogy...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Kategória Veda

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
In its most general sense interpreting by analogy...
Text
Pridal(a) tryout
Zdrojový jazyk: Anglicky

In its most general sense interpreting by analogy is assaying any belief about non-observed behavior by referral to observed behavior which is thought to be relevant.
Poznámky k prekladu
analogy=analoji

Titul
En genel anlamı ile, analoji yoluyla değerlendirme yapmak...
Preklad
Turecky

Preložil(a) annabell_lee
Cieľový jazyk: Turecky

En genel anlamı ile, analoji yoluyla değerlendirme yapmak, gözlemlenmemiş davranış hakkındaki herhangi bir inancın, durum ile ilgili olduğu düşünülen gözlemlenmiş davranışa gönderme yaparak analiz edilmesidir.
Nakoniec potvrdené alebo vydané canaydemir - 17 mája 2007 08:14





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 mája 2007 14:13

serba
Počet príspevkov: 655
Burada analoji yoluyla deÄŸerlendirme yapmak sizce doÄŸru mu ?Bu ne demek ki?
Paralellik kurarak sözlü çeviri yapmak demek bence yukarıda söylenmek istenen.

"En genel anlamıyla paralellik kurarak sözlü çeviri yapmak gözlemlenmemiş davranış ile ilgili her tür inancı ilgili olduğu düşünülen gözlemlenmiş davranışa gönderme yaparak test etmektir."
bence bunun çevirisi yukarıdaki gibi olmalıydı.

19 mája 2007 15:08

annabell_lee
Počet príspevkov: 41
Analoji kelimesinin kullanılması not düşülmüş çevirinin sonuna analogy: analoji şeklinde. O yüzden analoji kelimesini kullandım.

20 mája 2007 10:04

tryout
Počet príspevkov: 1
annabell_lee'nin yaptığı çeviri doğrudur. çünkü analoji'yi analoji olarak kullanmak gerekiyordu. zaten konu da "arkeolojik yorumlamada analoji". teşekkürler yine de ilginiz için...