Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - In its most general sense interpreting by analogy...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Scienza

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
In its most general sense interpreting by analogy...
Testo
Aggiunto da tryout
Lingua originale: Inglese

In its most general sense interpreting by analogy is assaying any belief about non-observed behavior by referral to observed behavior which is thought to be relevant.
Note sulla traduzione
analogy=analoji

Titolo
En genel anlamı ile, analoji yoluyla değerlendirme yapmak...
Traduzione
Turco

Tradotto da annabell_lee
Lingua di destinazione: Turco

En genel anlamı ile, analoji yoluyla değerlendirme yapmak, gözlemlenmemiş davranış hakkındaki herhangi bir inancın, durum ile ilgili olduğu düşünülen gözlemlenmiş davranışa gönderme yaparak analiz edilmesidir.
Ultima convalida o modifica di canaydemir - 17 Maggio 2007 08:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Maggio 2007 14:13

serba
Numero di messaggi: 655
Burada analoji yoluyla deÄŸerlendirme yapmak sizce doÄŸru mu ?Bu ne demek ki?
Paralellik kurarak sözlü çeviri yapmak demek bence yukarıda söylenmek istenen.

"En genel anlamıyla paralellik kurarak sözlü çeviri yapmak gözlemlenmemiş davranış ile ilgili her tür inancı ilgili olduğu düşünülen gözlemlenmiş davranışa gönderme yaparak test etmektir."
bence bunun çevirisi yukarıdaki gibi olmalıydı.

19 Maggio 2007 15:08

annabell_lee
Numero di messaggi: 41
Analoji kelimesinin kullanılması not düşülmüş çevirinin sonuna analogy: analoji şeklinde. O yüzden analoji kelimesini kullandım.

20 Maggio 2007 10:04

tryout
Numero di messaggi: 1
annabell_lee'nin yaptığı çeviri doğrudur. çünkü analoji'yi analoji olarak kullanmak gerekiyordu. zaten konu da "arkeolojik yorumlamada analoji". teşekkürler yine de ilginiz için...