Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - In its most general sense interpreting by analogy...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Science

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
In its most general sense interpreting by analogy...
Texte
Proposé par tryout
Langue de départ: Anglais

In its most general sense interpreting by analogy is assaying any belief about non-observed behavior by referral to observed behavior which is thought to be relevant.
Commentaires pour la traduction
analogy=analoji

Titre
En genel anlamı ile, analoji yoluyla değerlendirme yapmak...
Traduction
Turc

Traduit par annabell_lee
Langue d'arrivée: Turc

En genel anlamı ile, analoji yoluyla değerlendirme yapmak, gözlemlenmemiş davranış hakkındaki herhangi bir inancın, durum ile ilgili olduğu düşünülen gözlemlenmiş davranışa gönderme yaparak analiz edilmesidir.
Dernière édition ou validation par canaydemir - 17 Mai 2007 08:14





Derniers messages

Auteur
Message

19 Mai 2007 14:13

serba
Nombre de messages: 655
Burada analoji yoluyla deÄŸerlendirme yapmak sizce doÄŸru mu ?Bu ne demek ki?
Paralellik kurarak sözlü çeviri yapmak demek bence yukarıda söylenmek istenen.

"En genel anlamıyla paralellik kurarak sözlü çeviri yapmak gözlemlenmemiş davranış ile ilgili her tür inancı ilgili olduğu düşünülen gözlemlenmiş davranışa gönderme yaparak test etmektir."
bence bunun çevirisi yukarıdaki gibi olmalıydı.

19 Mai 2007 15:08

annabell_lee
Nombre de messages: 41
Analoji kelimesinin kullanılması not düşülmüş çevirinin sonuna analogy: analoji şeklinde. O yüzden analoji kelimesini kullandım.

20 Mai 2007 10:04

tryout
Nombre de messages: 1
annabell_lee'nin yaptığı çeviri doğrudur. çünkü analoji'yi analoji olarak kullanmak gerekiyordu. zaten konu da "arkeolojik yorumlamada analoji". teşekkürler yine de ilginiz için...