Preklad - Rumunsky-Portugalsky - zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Každodenný život  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat? | Text Pridal(a) s.s | Zdrojový jazyk: Rumunsky
zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat? |
|
| | | Cieľový jazyk: Portugalsky
Dizes que estavas morto...demasiado pálido..ou bêbado? |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Borges - 29 mája 2007 00:10
|