Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Rumano-Portugués - zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?
Texto
Propuesto por
s.s
Idioma de origen: Rumano
zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?
Título
Dizes que estavas morto
Traducción
Portugués
Traducido por
tokiogirl
Idioma de destino: Portugués
Dizes que estavas morto...demasiado pálido..ou bêbado?
Última validación o corrección por
Borges
- 29 Mayo 2007 00:10