Traducerea - Română-Portugheză - zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat? | Text Înscris de s.s | Limba sursă: Română
zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat? |
|
| | | Limba ţintă: Portugheză
Dizes que estavas morto...demasiado pálido..ou bêbado? |
|
Validat sau editat ultima dată de către Borges - 29 Mai 2007 00:10
|