Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Portugala - zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaPortugala

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?
Teksto
Submetigx per s.s
Font-lingvo: Rumana

zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?

Titolo
Dizes que estavas morto
Traduko
Portugala

Tradukita per tokiogirl
Cel-lingvo: Portugala

Dizes que estavas morto...demasiado pálido..ou bêbado?
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 29 Majo 2007 00:10