Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Portugalski - zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiPortugalski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?
Tekst
Poslao s.s
Izvorni jezik: Rumunjski

zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?

Naslov
Dizes que estavas morto
Prevođenje
Portugalski

Preveo tokiogirl
Ciljni jezik: Portugalski

Dizes que estavas morto...demasiado pálido..ou bêbado?
Posljednji potvrdio i uredio Borges - 29 svibanj 2007 00:10