Prevod - Rumunski-Portugalski - zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat? | Tekst Podnet od s.s | Izvorni jezik: Rumunski
zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat? |
|
| | | Željeni jezik: Portugalski
Dizes que estavas morto...demasiado pálido..ou bêbado? |
|
Poslednja provera i obrada od Borges - 29 Maj 2007 00:10
|