Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Japonsky - hello everybody, I want to have good and new...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
hello everybody, I want to have good and new...
Text
Pridal(a)
yassine_kh
Zdrojový jazyk: Anglicky
hello everybody, I want to have good and new friend
Titul
皆ã•ã‚“ã“ã‚“ã«ã¡ã¯
Preklad
Japonsky
Preložil(a)
matsubaray
Cieľový jazyk: Japonsky
皆ã•ã‚“ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ã€‚ç§ã¯ã‚ˆã„å‹é”ã€æ–°ã—ã„å‹é”を作りãŸã„ã§ã™ã€‚
Nakoniec potvrdené alebo vydané
en
- 24 júna 2007 14:04
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
22 júna 2007 12:32
amarilis
Počet príspevkov: 10
Tentei enviar uma mensagem para a tradução em português mas como houve uma falha acabei por manda- la em inglês ,será possivel retificar a situação?
Obrigada
22 júna 2007 12:53
thathavieira
Počet príspevkov: 2247
Você enviou na tradução em inglÊs? ou enviou em inglEs?
Qualquer coisa é só clicar no botão editar.
Qual é a tradução?
Não consigo ver a mensagem em nenhuma das traduções.
22 júna 2007 17:39
amarilis
Počet príspevkov: 10
Obrigada pela ajudinha Thatha, é que ser novata no cucumis não é muito fácil,valeu.
22 júna 2007 22:48
thathavieira
Počet príspevkov: 2247
De nada linda!