Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Japoński - hello everybody, I want to have good and new...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
hello everybody, I want to have good and new...
Tekst
Wprowadzone przez
yassine_kh
Język źródłowy: Angielski
hello everybody, I want to have good and new friend
Tytuł
皆ã•ã‚“ã“ã‚“ã«ã¡ã¯
Tłumaczenie
Japoński
Tłumaczone przez
matsubaray
Język docelowy: Japoński
皆ã•ã‚“ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ã€‚ç§ã¯ã‚ˆã„å‹é”ã€æ–°ã—ã„å‹é”を作りãŸã„ã§ã™ã€‚
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
en
- 24 Czerwiec 2007 14:04
Ostatni Post
Autor
Post
22 Czerwiec 2007 12:32
amarilis
Liczba postów: 10
Tentei enviar uma mensagem para a tradução em português mas como houve uma falha acabei por manda- la em inglês ,será possivel retificar a situação?
Obrigada
22 Czerwiec 2007 12:53
thathavieira
Liczba postów: 2247
Você enviou na tradução em inglÊs? ou enviou em inglEs?
Qualquer coisa é só clicar no botão editar.
Qual é a tradução?
Não consigo ver a mensagem em nenhuma das traduções.
22 Czerwiec 2007 17:39
amarilis
Liczba postów: 10
Obrigada pela ajudinha Thatha, é que ser novata no cucumis não é muito fácil,valeu.
22 Czerwiec 2007 22:48
thathavieira
Liczba postów: 2247
De nada linda!