主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-日语 - hello everybody, I want to have good and new...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
hello everybody, I want to have good and new...
正文
提交
yassine_kh
源语言: 英语
hello everybody, I want to have good and new friend
标题
皆ã•ã‚“ã“ã‚“ã«ã¡ã¯
翻译
日语
翻译
matsubaray
目的语言: 日语
皆ã•ã‚“ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ã€‚ç§ã¯ã‚ˆã„å‹é”ã€æ–°ã—ã„å‹é”を作りãŸã„ã§ã™ã€‚
由
en
认可或编辑 - 2007年 六月 24日 14:04
最近发帖
作者
帖子
2007年 六月 22日 12:32
amarilis
文章总计: 10
Tentei enviar uma mensagem para a tradução em português mas como houve uma falha acabei por manda- la em inglês ,será possivel retificar a situação?
Obrigada
2007年 六月 22日 12:53
thathavieira
文章总计: 2247
Você enviou na tradução em inglÊs? ou enviou em inglEs?
Qualquer coisa é só clicar no botão editar.
Qual é a tradução?
Não consigo ver a mensagem em nenhuma das traduções.
2007年 六月 22日 17:39
amarilis
文章总计: 10
Obrigada pela ajudinha Thatha, é que ser novata no cucumis não é muito fácil,valeu.
2007年 六月 22日 22:48
thathavieira
文章总计: 2247
De nada linda!