Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Japanski - hello everybody, I want to have good and new...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
hello everybody, I want to have good and new...
Tekst
Podnet od
yassine_kh
Izvorni jezik: Engleski
hello everybody, I want to have good and new friend
Natpis
皆ã•ã‚“ã“ã‚“ã«ã¡ã¯
Prevod
Japanski
Preveo
matsubaray
Željeni jezik: Japanski
皆ã•ã‚“ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ã€‚ç§ã¯ã‚ˆã„å‹é”ã€æ–°ã—ã„å‹é”を作りãŸã„ã§ã™ã€‚
Poslednja provera i obrada od
en
- 24 Juni 2007 14:04
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 Juni 2007 12:32
amarilis
Broj poruka: 10
Tentei enviar uma mensagem para a tradução em português mas como houve uma falha acabei por manda- la em inglês ,será possivel retificar a situação?
Obrigada
22 Juni 2007 12:53
thathavieira
Broj poruka: 2247
Você enviou na tradução em inglÊs? ou enviou em inglEs?
Qualquer coisa é só clicar no botão editar.
Qual é a tradução?
Não consigo ver a mensagem em nenhuma das traduções.
22 Juni 2007 17:39
amarilis
Broj poruka: 10
Obrigada pela ajudinha Thatha, é que ser novata no cucumis não é muito fácil,valeu.
22 Juni 2007 22:48
thathavieira
Broj poruka: 2247
De nada linda!