Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Německy - Tamir sonucu arıza

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyNěmeckyPoľsky

Kategória Podnikanie / Práca

Titul
Tamir sonucu arıza
Text
Pridal(a) inna derkach
Zdrojový jazyk: Turecky

Tamir sonucu arıza
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Titul
Defect aufgrund der Reparatur
Preklad
Německy

Preložil(a) Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy

Defect aufgrund der Reparatur
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 21 decembra 2010 12:27





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 júla 2007 19:16

Rumo
Počet príspevkov: 220
Das englische "due to" gibt die Ursache an, dort steht doch nicht "Still malfunction afrter repairs"

15 júla 2007 07:09

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Ich übersetzte ja nicht vom englischen. Ein türkischer Arbeitskollege hatte es mir so gesagt - und übrigens war es auch nicht falsch, da "Nach Reparatur immernoch defekt" schließlich angibt, daß die Reparatur nichts gebracht hat, aber es muß ja vorher schon defekt gewesen sein, sonst macht man doch keine Reparatur, oder? => immernoch.