Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Portugalsky - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyEsperantomŠpanielskyArabsky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Text na preloženie
Pridal(a) doya
Zdrojový jazyk: Portugalsky

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
15 augusta 2007 21:11





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 augusta 2007 07:41

elmota
Počet príspevkov: 744
this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me)

CC: casper tavernello thathavieira

17 augusta 2007 09:29

goncin
Počet príspevkov: 3706
Here it goes:

<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>


CC: elmota