Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Portugalsky-Španielsky - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyEsperantomŠpanielskyArabsky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Text
Pridal(a) doya
Zdrojový jazyk: Portugalsky

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.

Titul
más vale pájaro en mano que ciento volando.
Preklad
Španielsky

Preložil(a) guilon
Cieľový jazyk: Španielsky

más vale pájaro en mano que ciento volando.
quien mucho abarca poco aprieta..
más vale solo que mal acompañado.
Poznámky k prekladu
Podia ter traduzido literalmente mas prefiro pôr os ditos espanhois que têm o mesmo significado do que os portugueses. A tradução literal é esta:

más vale una en la mano que dos volando
quien todo quiere todo pierde
más vale sola que mal acompañada
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lila F. - 16 augusta 2007 13:16





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 augusta 2007 01:19

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Em português brasileiro:
Mais vale um pássaro na mão que dois voando
Antes só que mal acompanhada.