ترجمة - برتغاليّ -إسبانيّ - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...حالة جارية ترجمة
صنف جملة - حب/ صداقة | mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo... | نص إقترحت من طرف doya | لغة مصدر: برتغاليّ
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo quer tudo perde... mais vale só que mal acompanhada. |
|
| más vale pájaro en mano que ciento volando. | ترجمةإسبانيّ ترجمت من طرف guilon | لغة الهدف: إسبانيّ
más vale pájaro en mano que ciento volando. quien mucho abarca poco aprieta.. más vale solo que mal acompañado. | | Podia ter traduzido literalmente mas prefiro pôr os ditos espanhois que têm o mesmo significado do que os portugueses. A tradução literal é esta:
más vale una en la mano que dos volando quien todo quiere todo pierde más vale sola que mal acompañada |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 16 آب 2007 13:16
آخر رسائل | | | | | 16 آب 2007 01:19 | | | Em português brasileiro:
Mais vale um pássaro na mão que dois voando
Antes só que mal acompanhada. |
|
|