主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-西班牙语 - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 爱 / 友谊
标题
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
正文
提交
doya
源语言: 葡萄牙语
mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
标题
más vale pájaro en mano que ciento volando.
翻译
西班牙语
翻译
guilon
目的语言: 西班牙语
más vale pájaro en mano que ciento volando.
quien mucho abarca poco aprieta..
más vale solo que mal acompañado.
给这篇翻译加备注
Podia ter traduzido literalmente mas prefiro pôr os ditos espanhois que têm o mesmo significado do que os portugueses. A tradução literal é esta:
más vale una en la mano que dos volando
quien todo quiere todo pierde
más vale sola que mal acompañada
由
Lila F.
认可或编辑 - 2007年 八月 16日 13:16
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 16日 01:19
casper tavernello
文章总计: 5057
Em português brasileiro:
Mais vale um pássaro na mão que dois voando
Antes só que mal acompanhada.