Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Spanski - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiEsperantoSpanskiArapski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Tekst
Podnet od doya
Izvorni jezik: Portugalski

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.

Natpis
más vale pájaro en mano que ciento volando.
Prevod
Spanski

Preveo guilon
Željeni jezik: Spanski

más vale pájaro en mano que ciento volando.
quien mucho abarca poco aprieta..
más vale solo que mal acompañado.
Napomene o prevodu
Podia ter traduzido literalmente mas prefiro pôr os ditos espanhois que têm o mesmo significado do que os portugueses. A tradução literal é esta:

más vale una en la mano que dos volando
quien todo quiere todo pierde
más vale sola que mal acompañada
Poslednja provera i obrada od Lila F. - 16 Avgust 2007 13:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Avgust 2007 01:19

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Em português brasileiro:
Mais vale um pássaro na mão que dois voando
Antes só que mal acompanhada.