Prevod - Portugalski-Spanski - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...Trenutni status Prevod
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo | mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo... | | Izvorni jezik: Portugalski
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo quer tudo perde... mais vale só que mal acompanhada. |
|
| más vale pájaro en mano que ciento volando. | | Željeni jezik: Spanski
más vale pájaro en mano que ciento volando. quien mucho abarca poco aprieta.. más vale solo que mal acompañado. | | Podia ter traduzido literalmente mas prefiro pôr os ditos espanhois que têm o mesmo significado do que os portugueses. A tradução literal é esta:
más vale una en la mano que dos volando quien todo quiere todo pierde más vale sola que mal acompañada |
|
Poslednja provera i obrada od Lila F. - 16 Avgust 2007 13:16
Poslednja poruka | | | | | 16 Avgust 2007 01:19 | | | Em português brasileiro:
Mais vale um pássaro na mão que dois voando
Antes só que mal acompanhada. |
|
|