Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Rumunsky - Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyItalsky

Kategória Športy

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...
Text na preloženie
Pridal(a) Jastra
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd şi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara şi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu şi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc.
Naposledy editované iepurica - 28 októbra 2007 19:50





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 októbra 2007 14:45

Freya
Počet príspevkov: 1910
Ai uitat un "să" şi căciuliţa la "împăcăm"...mai vezi la "ă"-uri .