Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Anglicky - jag ska byta bromsbelägg pÃ¥ min bil

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglicky

Titul
jag ska byta bromsbelägg på min bil
Text
Pridal(a) raggarfaen
Zdrojový jazyk: Švédsky

jag ska byta bromsbelägg på min bil

Titul
I will change the brake lining of my car
Preklad
Anglicky

Preložil(a) casper tavernello
Cieľový jazyk: Anglicky

I will exchange the brake lining of my car.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 11 novembra 2007 22:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 novembra 2007 08:34

pias
Počet príspevkov: 8114
Casper, due to my dictionary 'brake lining' = bromskloss
brake pads =bromsbelägg

look here: http://swengelsk.com/ABCDEF.htm

11 novembra 2007 15:29

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Well. I know the word in portuguese and swedish, but I didn't know this word in english.

(the PC I'm using now is a crap, so I'll need someone else to check it please)

11 novembra 2007 18:10

pias
Počet príspevkov: 8114
Now I have to apologize ...
you can use both brake lining and brake pads.
I checked another time and you are right.
So you will have my vote now!
Sorry for my misstake.