Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - jag ska byta bromsbelägg pÃ¥ min bil

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Titre
jag ska byta bromsbelägg på min bil
Texte
Proposé par raggarfaen
Langue de départ: Suédois

jag ska byta bromsbelägg på min bil

Titre
I will change the brake lining of my car
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

I will exchange the brake lining of my car.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 11 Novembre 2007 22:45





Derniers messages

Auteur
Message

11 Novembre 2007 08:34

pias
Nombre de messages: 8113
Casper, due to my dictionary 'brake lining' = bromskloss
brake pads =bromsbelägg

look here: http://swengelsk.com/ABCDEF.htm

11 Novembre 2007 15:29

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Well. I know the word in portuguese and swedish, but I didn't know this word in english.

(the PC I'm using now is a crap, so I'll need someone else to check it please)

11 Novembre 2007 18:10

pias
Nombre de messages: 8113
Now I have to apologize ...
you can use both brake lining and brake pads.
I checked another time and you are right.
So you will have my vote now!
Sorry for my misstake.