Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Fínsky - yön mastiffi

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FínskyŠpanielsky

Kategória Výraz

Titul
yön mastiffi
Text na preloženie
Pridal(a) spain77
Zdrojový jazyk: Fínsky

yön mastiffi
Poznámky k prekladu
Yöllä elävä/yöllä valvova/yöllä liikkuva mastiffikoira. en tunne espanjankielen taitajia ja toivoisin tähän käännöstä(sanamuoto)jotta se olisi espanjalaisittainkin ymmärretty oikein.
-------------------------------------------------
Maribel's bridge : "The mastiff of the night"
Naposledy editované Francky5591 - 10 decembra 2007 13:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 decembra 2007 08:11

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hello Maribel, could you tell me wether it is a name or not? as if it is, I'll remove this request.
Thanks, cheers!

CC: Maribel

10 decembra 2007 13:04

Maribel
Počet príspevkov: 871
Hi, a name yes and no
The second word is a breed of dogs, the mastiff.
It looks like this

The first means night (in genitive) and the remarks tell that by it the submitter wants to express: living at night/awake(or supervising?) at night/moving around at night.

In english I might translate it like The mastiff of the night (cf Lady Diana, the queen of hearts).

10 decembra 2007 13:08

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Oh yes! Maribel, I know these big dogs, I saw some of them at a doggy exhibition, very impressive dogs!

Ok, thanks to your explanation, this request will remain and thanks to the bridge you did into English (that I'm going to add in the comments frame, under the comments in Finnish) I guess it will be quickly translated into Spanish.

Thanks a lot!