Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Litovčina-Německy - Labas cia Liucija

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LitovčinaNěmecky

Kategória List / Email - Zábava / Cestovanie

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Labas cia Liucija
Text
Pridal(a) gombo1974
Zdrojový jazyk: Litovčina

Kaip sekas ir kaip davaziavai,gal jau vel isvykes?Tai ar laukei mano laisko?Su nuotraukom siek tiek palauk is sito kompo neeina issiusti.Kaledom busiu Lietuvoj,liksiu kokias tris savaites.Kada i Stuttgarta?Man visai patiko su Lietuviu cia susitikt.Sekmes ir laukiu laiskelio.

Titul
Hallo da ist Lucia
Preklad
Německy

Preložil(a) _KiLLa_BaBjjjH_
Cieľový jazyk: Německy

Wie geht's? Bist du gut angekommen, oder wieder verreist? Hast du meinen Brief erwartet? Hab noch etwas Geduld wegen den Fotos, mein PC kann sie nicht verschicken. Über Weihnachten werde ich in Litauen für etwa 3 Wochen sein. Wann ich nach Stuttgart gehe? ... Mir gefällt es eigentlich ganz gut hier zwischen Litauern. Viel Glück und ich erwarte deinen Brief.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rumo - 8 februára 2008 16:32





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 januára 2008 08:59

junistriga
Počet príspevkov: 2
Padaryta gramatinių klaidų.

18 januára 2008 15:40

_KiLLa_BaBjjjH_
Počet príspevkov: 2
zinau bet galima suprasti=)... mano kompiuteris neraso akcentu=(... as tai dziaugiuosi kad is viso dar moku lietuviskai kalbeti.. nes jau nuo antros klases gyvenu sveicarijoje... tik mociute palikau siauliuose =)hahahah

18 januára 2008 15:40

_KiLLa_BaBjjjH_
Počet príspevkov: 2
kokiu klaidu??