Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ליטאית-גרמנית - Labas cia Liucija

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתגרמנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - בילוי / טיול

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Labas cia Liucija
טקסט
נשלח על ידי gombo1974
שפת המקור: ליטאית

Kaip sekas ir kaip davaziavai,gal jau vel isvykes?Tai ar laukei mano laisko?Su nuotraukom siek tiek palauk is sito kompo neeina issiusti.Kaledom busiu Lietuvoj,liksiu kokias tris savaites.Kada i Stuttgarta?Man visai patiko su Lietuviu cia susitikt.Sekmes ir laukiu laiskelio.

שם
Hallo da ist Lucia
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי _KiLLa_BaBjjjH_
שפת המטרה: גרמנית

Wie geht's? Bist du gut angekommen, oder wieder verreist? Hast du meinen Brief erwartet? Hab noch etwas Geduld wegen den Fotos, mein PC kann sie nicht verschicken. Über Weihnachten werde ich in Litauen für etwa 3 Wochen sein. Wann ich nach Stuttgart gehe? ... Mir gefällt es eigentlich ganz gut hier zwischen Litauern. Viel Glück und ich erwarte deinen Brief.
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 8 פברואר 2008 16:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 ינואר 2008 08:59

junistriga
מספר הודעות: 2
Padaryta gramatinių klaidų.

18 ינואר 2008 15:40

_KiLLa_BaBjjjH_
מספר הודעות: 2
zinau bet galima suprasti=)... mano kompiuteris neraso akcentu=(... as tai dziaugiuosi kad is viso dar moku lietuviskai kalbeti.. nes jau nuo antros klases gyvenu sveicarijoje... tik mociute palikau siauliuose =)hahahah

18 ינואר 2008 15:40

_KiLLa_BaBjjjH_
מספר הודעות: 2
kokiu klaidu??