Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Niemiecki - Labas cia Liucija

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiNiemiecki

Kategoria List / Email - Rekreacja / Podróż

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Labas cia Liucija
Tekst
Wprowadzone przez gombo1974
Język źródłowy: Litewski

Kaip sekas ir kaip davaziavai,gal jau vel isvykes?Tai ar laukei mano laisko?Su nuotraukom siek tiek palauk is sito kompo neeina issiusti.Kaledom busiu Lietuvoj,liksiu kokias tris savaites.Kada i Stuttgarta?Man visai patiko su Lietuviu cia susitikt.Sekmes ir laukiu laiskelio.

Tytuł
Hallo da ist Lucia
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez _KiLLa_BaBjjjH_
Język docelowy: Niemiecki

Wie geht's? Bist du gut angekommen, oder wieder verreist? Hast du meinen Brief erwartet? Hab noch etwas Geduld wegen den Fotos, mein PC kann sie nicht verschicken. Über Weihnachten werde ich in Litauen für etwa 3 Wochen sein. Wann ich nach Stuttgart gehe? ... Mir gefällt es eigentlich ganz gut hier zwischen Litauern. Viel Glück und ich erwarte deinen Brief.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rumo - 8 Luty 2008 16:32





Ostatni Post

Autor
Post

18 Styczeń 2008 08:59

junistriga
Liczba postów: 2
Padaryta gramatinių klaidų.

18 Styczeń 2008 15:40

_KiLLa_BaBjjjH_
Liczba postów: 2
zinau bet galima suprasti=)... mano kompiuteris neraso akcentu=(... as tai dziaugiuosi kad is viso dar moku lietuviskai kalbeti.. nes jau nuo antros klases gyvenu sveicarijoje... tik mociute palikau siauliuose =)hahahah

18 Styczeń 2008 15:40

_KiLLa_BaBjjjH_
Liczba postów: 2
kokiu klaidu??