Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Nemacki - Firmamz fayans, granit, mozaik, cam mozaik,...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Objasnjenje - Posao / Zaposlenje
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Firmamz fayans, granit, mozaik, cam mozaik,...
Tekst
Podnet od
ozgur12
Izvorni jezik: Turski
Firmamiz fayans, granit, mozaik, cam mozaik, silikon islerini avrupa standartinda yapmaktadir.
Natpis
Die Herstellung...
Prevod
Nemacki
Preveo
dilbeste
Željeni jezik: Nemacki
Fliesen, Granit, Mosaik, glasierter Mosaik und Silikon werden von unserer Firma nach europäischem Standard hergestellt.
Napomene o prevodu
europäischer Standard = Richtlinie
Poslednja provera i obrada od
italo07
- 18 Oktobar 2008 19:02
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Oktobar 2008 13:34
italo07
Broj poruka: 1474
"hergestellt" klingt besser als "verrichtet"
16 Oktobar 2008 21:09
dilbeste
Broj poruka: 267
ok habe es ausgebessert mit "hergestellt", nur mit einer kleinen Änderung. Die Herstellung am Satzanfang und hergestellt am Satzende, hört sich nicht gut an, deshalb nur am Satzende..
16 Oktobar 2008 21:23
italo07
Broj poruka: 1474
Dann heißt es aber "werden"
16 Oktobar 2008 21:24
dilbeste
Broj poruka: 267
italo habe es jetzt nicht verstanden, sorry
16 Oktobar 2008 21:27
italo07
Broj poruka: 1474
Da stand vorher "Fliesen, Granit, Mosaik, glasierter Mosaik und Silikon
wird
von unserer Firma nach europäischem Standard hergestellt."
16 Oktobar 2008 21:28
dilbeste
Broj poruka: 267
oo achsoo..
alles klar jetzt, danke..