Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiasilindi-Kifaransa - Ãn þÃn ei sólin lengur skÃn hér Alein ég arka...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
Ãn þÃn ei sólin lengur skÃn hér Alein ég arka...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pavle_c
Lugha ya kimaumbile: Kiasilindi
Ãn þÃn ei sólin lengur skÃn hér
Alein ég arka niðrá flugvöll
Þvà er þú fórst þá eitthvað à mér dó
Ég horf'á hafið þvà að þú ert þar
ég hvÃsla nafn þitt en fæ ekkert svar
Allt er svo eymdarlegt án þÃn hér,
komdu til mÃn ,
komdu til mÃn.
Kichwa
Sans toi le soleil ne brille plus ici Seul j'ai marché...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
pavle_c
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Sans toi le soleil ne brille plus ici
Seul, j'ai marché jusqu'à l'aéroport
Quand tu es parti, quelque chose est mort en moi
J'ai regardé la mer parce que tu es lÃ
Je chuchote ton nom, mais je n'ai aucune réponse
Tout est si triste ici sans toi
Viens à moi
Viens à moi
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 21 Mechi 2008 19:04
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
21 Mechi 2008 08:42
doobles
Idadi ya ujumbe: 1
"Quand tu es parti, quelque chose est morte en moi" contient une erreur Il faut traduite "Quand tu es parti, quelque chose est mort en moi"
Pour le reste ok
21 Mechi 2008 11:06
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
doobles a raison.
En me basant sur le texte espagnol, c'est la seule faute à corriger avant validation.
21 Mechi 2008 14:04
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
The last two lines should be :
viens à moi